Перейти к содержанию

reicheOnkel

Модераторы
  • Постов

    2652
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    24

Сообщения, опубликованные reicheOnkel

  1. -г аффикс образующий существительное от глагольной основы. 

    хам(ах)-гребать, собирать. хамаг-все

    зур(ах)-рисовать, царапать. зураг-картина

    чим(эх)-украшать. чимэг-украшение 

     

  2. 21 hours ago, АксКерБорж said:

     

    Не знаю.

    Вы ответьте кто изображен здесь - халхасец или маньчжур?

     

    1b1fcc7a1c59.jpg

     

    Это может быть кто угодно, так как он одет по дресс-коду Цинской империи. Шапка с павлиным пером и шариком выдает в нем аристократа или госслужащего. 

    Картина современная скорее всего. По Вашей логике Вас можно назвать русским. 

  3. On 5/26/2018 at 8:35 PM, АксКерБорж said:

     

    Не знаю, есть ли здесь за что уцепиться.

    Но в монгольском и казахском языках передача понятия "невеста" практически несут противоположные смысловые действия:

    Каз. яз. "келін" - буквально "приходящая".

    Халх. яз. "бэрэн" - буквально "отдаваемая".

     

    бэрэн это с марсианского что ли? верным путем идете. 

  4. 8 hours ago, mechenosec said:

    Очень приятно слышать ,просто где-то читал возможно на АРД ? Что хошеуты совсем тибетцами стали, только юрты сохранили.

    вот живой речь тех отибетившихся монголов из округа Хэнань в области Кукунор. Про них говорят что они только юрты сохранили. Но как видно кое-кто все еще и говорит на монгольском. 

     

    • Одобряю 1
  5. 8 hours ago, кылышбай said:

    1. издалека всякий хорош, а вот как начнешь жить-соседствовать, делить землю, воду ...

    2. знаю что в том районе были и казахи. кажется переселились туда из СУАР. они еще остались?

    1. согласен. 

    2. кое-кто остались. но немного. В 30-е годы во время разбойничьих нападении казахов ламы цайдамских монголов три дня провели ритуал по предотвращению разбойного нападения и как раз по окончанию этих ритуалов прискакали казахи и устроили там кровавую баню. после этого араты забили на "волшебство" своих лам. После 1949 года там в Цайдаме организовано было монголо-казахско-тибетский автономный уезд, но вскоре с образованием Синьцзянского автономного района казахи ушли оттуда. 

  6. 14 hours ago, mechenosec said:

    Кажется нет ,часть стали тибетцами , часть мусульманами, только помнят что предки были монголами. Ну для монголов это обычная история, ничего не напоминает ?Среди вас монголы тоже растворились и стали тюрками - казахами, кыргызами, узбеками ,каракалпаками и т д :)

    да нет из 100 тысяч кукунорских монголов более половины все же говорят на монгольском пользуются им в повседневной жизни. А остальная часть в языковом плане ассимилировались с тибетцами. Но в отличии от тибетцев живут в юртах а не в палатках. И у них же национальное самосознание очень высокое, не считают себя тибетцами. Активную связь поддерживают с остальными кукунорцами. Там в конце 80-х гг. последнего столетия даже локальная война происходила между тибетцами и монголами с взаимным захватом заложников и рытьем траншеев для позиционных боев. Китайцы быстро урегулировали вопрос отдав спорную территорию монголам, так как их претензии были обоснованными. Но с тех пор напряженная ситуация сохраняется. Они демонстрируют свою показательную нерелигиозность в отличии от тибетцев. Наши удивляются этому, так как у нас же к тибетцам хорошее отношение. 

    • Одобряю 1
  7. 11 hours ago, huarang said:

    Я знаю, что в словаре есть эта фраза, но это только в литературе используется. Буряты так не приветствуют. А калмыки в разговорной  форме ее используют.

    Отбросьте этот максимализм. Мои родственники всегда так здоровоются. - Мэндэ амоор?, -Мэндэ ээ.

    Вы видимо современное -Сайн байна? слышали у "немых" бурят. Эти "немые" буряты знают только несколько выученные фразы.  

  8. On 4/13/2018 at 9:52 PM, huarang said:

    Я не говорил, что буряты к монголам не относятся, я просто высказал мнение, что среди другим монголоязычных народов они дальше стоят от монголов Чингисхана. 

    Гапло N встречается по всей Бурятии. Это говорит, могу ошибаться конечно, о том, что буряты родственны якутам. 

    А про смесь племен- так это все народы такие. 

    Раз не было единого бурятского народа во времена Чингисхана все разговоры о расстоянии не имеет смысла. 

    Якутская гаплогруппа N и хоринская N имеют расхождения в нескольких тысяч лет между собой, как я понимаю. Поэтому говорить о таком родстве не вижу смысла. К тому же этот самый хоринский субклад имеется у части казахских коныратов, которые ближе никуда к Чингисхану. 

    Буряты, те которые дали название всем нынешним бурятам, сами были одним из составных частей первых ойратов. 

  9. 6 hours ago, huarang said:

    Разные роды это понятно. Они тоже говорят, что мол хори туматы и все дала. Но народ уже сушествовал, но себя не проявил. 

    Гаплогруппа имеет отношение. К примеру, казахи и киргизы- близкие народы. Но киргизы (гапло R1a) не претендуют на наследие ЧХ, а казахи (гапло C) претендуют, и днк это подтверждает. 

    Помимо всего прочего, калмыки (ойраты)- единственные, кто сохранил дух монголов Чингисхана. Единственный народ, который имел имперскую политику после распада Империи Монголов, ни поддались манчжурам, предпочитая смерть, ни вошли в состав Российской Империи в качестве данников.

    Дорогой брат, немножко умерь свой порыв. Нетуда занесло, не следует говорить о том что мало знаешь. 

    У бурят как раз наоборот гаплогруппа С большинство. N это хоринская гаплогруппа, а хори это не есть все буряты даже не большинство. 

    Буряты как народ не сформировался до конца, этот процесс до сих пор продолжается. Это смесь различных монгольских племен. Они не вошли в состав России одним разом. Кого-то завоевали, кто-то добровольно принял подданство. 

     

    • Одобряю 2
  10. 13 hours ago, Baurchuk Art Tekin said:

    Вы специализируетесь на средневековой истории Монголии? Какие исторические, археологические, лингвистические данные у нас есть о меркитах? Этимология интересует в т.ч. Она тунгусо-маньчжурская или монгольская?

    А ялаир разве не Яглакар?

    не очень. Личные имена меркитов а не титулы вполне себе монгольские. Как-то не встречал казахов с именами Чилаун(камень) или Чилгэр(рослый). Да и нигде не писано что меркиты общались с монголами через переводчиков. 

    Меркит кажется тюркизированное произношение. Когда этноним попал к тюркоязычным, те попытались этимологизировать его с точки зрения тюркского языка связывая с орлом, мүркыт/бүркыт. Такое объяснение есть у алтайцев. 

    Мерген меткий стрелок мергед мн.число. 

    -ир,-гир в тунгусо-маньчжурских языках показатель множественного числа. возможно они когда-то жили в тесном союзе с ними и получили свое название от них.  

  11. On 3/17/2018 at 5:20 PM, АксКерБорж said:

     

    Согласно источникам их самоназвание было Мерки, но проклятые писари со своим родным языком ;)приписали им в летописях окончание "т". Эта книжная участь не обошла и другие племена, Керей и Онгу, превратившиеся на страницах книг в Керейт и Онгут.

     

    Хотя некоторых эти писари почему-то не тронули - Найманов, Джалаиров, Пусть бросит камень в мой монитор тот, кто докажет существование хоть в жизни, хоть на бумаге этнонимов Наймант и Джалаирт.

     

    Бред несете. Вы если уж собрались выучить монгольский то основательно возьмитесь. А то такие перлы выдаете. 

    Найман само числительное. А джалаир превращается в джалаид, конечный согласный редуцируется. нөхөр-нөхөд, баатар-баатад и т.д. 

  12. 14 hours ago, Идикут said:

    Добавляйте тюркские слова которые более схожи с монгольским наименованием животных или отличаются от уйгурских названий. Töl -  молодое животное (монгольский) и ягнёнок (уйгурский). шавьж (в тексте сиба? - Монголы разъясните этот пункт) - насекомое, чивин - муха (уйгурский). 

    шавьж это халхасское произношение. на монгол бичиг это sibaji шибаджи. от корня шиба-ху -скопливаться, толпиться. то есть существо которое скопливается где-то. чивин как-то членоразделяется? 

  13. открыты и дешифруются протомонгольские памятники которые значительно старше чем древнетюркские рунические памятники. тюркским братьям много чего придется признать и переиначить. по-моему иначе и быть не могло. считать монголов оманьчжуренными тюрками или тюркизированными маньчжурами могут только очень и очень недалекие люди. не будем указывать пальцем. 

    • Одобряю 1
  14. вот описание облавной охоты проводится в путевом дневнике Джона Белля, шотландца на службе российской дипломатии, отправленного в Пекин в составе миссии Льва Измайлова. К слову это был наш цонгольский нойон чингисид Окин. Цонголы являются носителями сакающего говора как и большинство монголов, в отличии от баргу-бурят, у которых преобладает hакающий говор. Потому что цонголы являются выходцами из халха-монголов, осевших на территории Бурятии в период междуусобных войн в Монголии в конце 17-го века.

    14 числа некоторый старшина подданных царю мунгалов, называемый тайша, приехал на поклон к посланнику, который принял его со многим благоприятством и удержал у себя отобедать. Было ему около 80 лет, но он столь еще был крепок, что садился на лошадь с таким проворством, как бы молодый человек. Он привел с собою пять своих сынов и многих других людей, которые оказывали ему такое почтение, как бы самодержцу, и дети его не смели сесть перед ним, пока он им не приказал. Признаюсь, что поступок их понравился мне чрезвычайно. Один из наших людей, который был собою очень толст, спросил у татарина 27, отчего он так был сух. «Поменьше еж и побольше работай, так и ты будешь таков же», — ответствовал ему сей. Ответ, достойный самаго Иппократа! В молодости своей находился он на многих сражениях противу китайцов, которых презирал он сильно. Как был он искусный охотник, то посланник назначил день ехать с ним на охоту, после чего поехал он от нас со всеми своими людьми.

    Мы обедали 15 числа на Стрелке у г. Степникова (Так в тексте; следует: Истопникова), коммисара при отправлявшемся караване в Китай. Сие место, как заметил я выше сего, находится в 3 или в 4 милях от Селенгинска вверх по реке, во плодоносной долине, видом треугольной, составленной стечением двух рек, а именно: Стрелки, идущей с востока, и Селенги, текущей с полудня. Сие местоположение было самое прекрасное и самое крепкое для построения Селенгинска. Сказывали мне, что здатели онаго выбрали было сперва сие место, но что были отвращены от того суеверным метанием жеребья, на определение коего в том положились. Сей способ избирать заселение городов по жеребью сделал вред многим знаменитым городам и учинил тщетными усилия следовавших веков.

    Ввечеру возвратилися мы водою в Селенгинск, а на другий день ездили на охоту в западную сторону реки Селенги. Мы взяли с собою около 200 козаков, которые поднимали зверей выше упомянутым мною образом. Убили мы тут шесть серн и множество зайцов. Ввечеру поставили мы палатки подле родника и ужин имели из добытыя нами дичины.

    Поутру 16 числа, леса оставя в правой стороне, спустилися мы в безплодную долину, на коей нашли превеликия стада сайгачей. Охотники наши убили их около 20. [...] (Опущено 14 строк с описанием сайгачей)

    В полдень остановилися мы при озере солоноватыя воды, называемом Соляное озеро. Берега его покрыты были соляною скорлупою, столь белою, как снег, которую обыватели сбирают для своего употребления. Мы нашли здесь множество речных птиц, как то лебедей, гусей, уток и проч. Жар принудил нас пробыть здесь до другаго дня.

    Мы продолжали свою охоту 17 числа в сей пространной долине, склоняя путь на юг к Селенге, и множество убили дичины. После полудня остановилися мы при роднике пресныя воды, кои очень редки в сих степях, чего ради столь же много почитаются они здесь, как хорошая гостинница в Европе. В сем месте нашел я небольшое деревцо, вооруженное иглами, вышиною около 3 футов, и коего кора столь же была гладкая и желта как золото.

    Поутру 18 числа застигла нас буря, сопровождаемая молниями, громом, дождем и градом, что и принудило нас оставить охоту и возвратиться наикратчайшим путем в Селенгинск. Кроме дичины, о коей я упоминал, попадалося нам множество драхв, кои любят водиться на открытых местах. Как сия птица очень велика и тяжела, то наши козаки много их убили стрелами.

    24 числа прибыл от пекинского двора офицер для осведомления о качестве [511] посольства и о числе людей, оное составлявших. Именовался он Тулишин 28, родом был манжур и член Приказа западных дел, кои разумел он совершенно. Сей род чиновников называется у мунгалов сургутски и мандаринами у европейцов, а сие слово есть португальское, произведенное от «mondo». В здешней земле бывал он прежде сего и научился говорить по-российски. Объявил он нам, что будто послан был для некоторых переговоров к Тушцу-хану в Ургу и, известяся о прибытии посланника, приехал сюда для засвидетельствования оному своего почтения. Ето был один токмо отвод, а прислан он был для осведомления, в каком качестве едет посланник: так ли как друг или как неприятель. Принят он был с великою учтивостию. По учинении своих наблюдений, отъехал он опять по прошествии трех дней, будучи весьма доволен учиненным ему угощением. Отъезжая сказал он посланнику, что не умедлят разослать приказания для принятия его на границы, но что неможно сего сделать до возвращения его в Пекин, ибо все зависит от объявления, которое он учинит. Китайцы столь недоверчивы и подозревающи, что не впущают никого во свою землю, кроме едущих в оную в качестве друзей. Сие обстоятельство удержало нас долее в Селенгинске, нежели мы чаяли. […] (Опущено полторы страницы с подробным описанием течения реки Селенги)

    5 юлия прибыл тайша Батырь вследствие обязательства, учиненнаго им с посланником, и привел с собою 300 охотников, всех на хороших лошадях. Сей добрый старик именовался батырь, что приемлется за весьма почтительное титло у мунгалов. Оное знаменует витязя и налагается токмо на тех, которые отметили себя в войне храбростию своею и поведением. Как вознамерилися мы пробыть несколько дней за городом, то взяли с собою 50 козаков и приказали везти за собою палатки.

    Выехали мы 6 числа очень рано и путь имели в запад через высокия горы и сквозь леса довольно рослые, но редкие, так что лошади наши шли без помешательства, и на все стороны видны нам были прекраснейшия места. Проехав несколько миль, тайша, который был у нас предводителем, приказал своим людям сделать круг, а сам встал с нами всередине. Дичина часто пробегала мимо нас, будучи гонима во всю прыть охотниками, а при всем том не было слышно другаго шума, кроме происходившего от летавших стрел. Лошади столь хорошо приучиваются у них к сему роду охоты, что гоняются за дичиною так, как борзыя собаки за зайцами: охотники опущают им узду на шею и совсем Их не правят, а только что действуют луком своим и стрелами. [...] (Опущено 23 строки с описанием оленя и лося)

    По окончании нашея охоты спустилися мы после полудня в долину, где велели поставить свои палатки подле ручья пресныя воды. Тайша приказал принесть дичину и перед собою раскласть. Тут увидели мы, что убито нашими охотниками 12 больших лосей, 4 оленя, 12 серн и немалое число волков и лисиц, не включая молодых оленей и зайцов.

    Тайша разделил дичину по охотникам, которые и начали тотчас свежевать оную. Иные начали ее варить, другие жарить и принялися оную есть без хлеба и без соли. Хвост олений почитается у сих народов за самый вкусный кусок, чего ради тайша и удержал их все себе; он их поотрубил все и стал есть невареные. Я отведывал их один кусок, и они мне показалися не худы. Вкусом походят они несколько на свежую икру. Поужинав нашея дичины (ибо мы другаго запаса не имели), легли мы спать, будучи весьма довольны сим днем.

    Юлия 7 дня поутру оставили мы долины и определили ехать в восточную сторону тем же порядком, как и прежде. Образ нашея охоты был таков же, и так я не стану повторять того, о чем уже упоминал. В полдень поставили мы свои палатки подле ключа пресныя воды, в долине, на коей трава была около 2 футов вышиною, о чем объявляю я для доказательства доброты тоя земли. Как погода стояла очень жаркая, то мы пробыли тут до другаго дня.

    8 числа ездили мы по лесу до полудня. Потом прибыли мы в широкую долину, в коей и поставили палатки подле ручья солоноватыя воды. В сем месте увидели мы многия стада диких коз, на коих сделать нападение определили на другий день. При начале дня тайша отрядил несколько человек на вершины гор, дабы узнать, где оне паслися. Я уже сделал примечание, что сие животное очень сторожко и быстро в бежании. По возвращении оных сделали мы столь великий округ, сколько могли, чтобы лучше их запереть, и наши люди убили из них более 20, после чего возвратилися мы в наши палатки, кои поставили с утра.

    10 юлия простилися мы с тайшою, который кочевал в восточной стороне от сего места, и возвратилися в Селенгинск. Не могу я довольно надивиться красоте сея страны, по которой мы разъезжали.

    http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XVIII/1700-1720/Russ_kit_otn_18_v_I/pril42.htm

    • Одобряю 1
  15. облавная охота - ав хомрого. 

    есть такая печальная протяжная народная песня. Шалзат баахан шарга - малый рыжый конь с клещами. Думаю этого вполне достаточно чтобы ответить Вам.  

    1. Аав нь Отец поет

    Шалзат баахан шаргаараа
    на малом рыжем с клещами
    Шандын говийг туулаарай
    проезжай Шандын-гоби
    Салаа эвэртэй бугыг
    Оленя с ветвистыми рогами
    Шархдуулалгүй намнаарай
    Бей без ранения
    2. Ээж нь Мать поет

    Хөхөл дэлтэй мориороо
    на коне с гривом
    Хүйсийн говийг туулаарай
    проезжай Хуйсийн-гоби
    Хөх халзан ооныг
    синеватого самца джейрана с белой мордой
    Хөндөлдүүлсхийгээд намнаарай
    бей со стороны
    3. Ах нь Старший брат поет 

    Зэрэглээ ихтэй газраар
    по землям где много миражей
    Зээр гөрөөсийг намнаж явлаа
    охотились на джейранов-антилоп
    Зээрэн дээлтэй дүүгээ би чинь
    младшего брата одетого в джейрановый тулуп
    Зэрвэс хараад намначихлаа
    убил я увидев искоса
    Зэрэгцүүлж өсгөсөн аав ээж хоёртоо
    папе и  маме растивших нас вдвоем
    Ах чинь юугаа хэлдэг билээ
    старший брат твой я что скажу 
    4. Талын сайхан зэрэглээнд
    в прекрасно мираже степей 
    Тарвага гөрөөсийг намнаж явлаа
    били мы тарбаганов
    Тарваган дээлтэй дүүгээ би чинь
    младшего брата одетого в тарбаганьи тулуп
    Ташаа хараад намначихлаа
    убил я увидев неправильно
    Тарвалзуулан өсгөсөн аав ээж хоёртоо
    папе и маме растивших нас привольно
    Ах чинь юугаа хэлдэг билээ.
    старший брат твой я что скажу
    5. Арын ууланд явж байхдаа
    когда мы шли по северным горам
    Аргал гөрөөсийг намнаж явлаа
    били архаров 
    Аргалан дээлтэй дүүгээ би чинь
    младшего брата одетого в архарьи тулуп
    Андуу хараад намначихлаа
    убил я увидев неправильно
    Адилхан өсгөсөн аав ээж хоёртоо
    папе и маме растивших нас одиноково
    Ах чинь юугаа хэлдэг билээ.
    Старший брат твой я что скажу
    6. Дүү нь младший брат поет 

    Ус нь үгүй газар
    там где нет воды
    Улиас яагаад ургав
    почему же вырос лиственница
    Улс нь үгүй газар
    там где нет людей
    Хоёулаа юунд ирэв.
    почему же мы прибыли
    7. Хад нь үгүй газар
    там где нет скалы
    Хайлаас яагаад ургав
    почему же вырос ильм
    Хань үгүй газар
    там где нет компании
    Хоёулхнаа яах гэж явав даа
    зачем же мы шли вдвоем
    Марлан арьсан малгай минь
    шапка моя из шкуры марала
    Магад аминд хүрэв үү
    наверное погубила меня
    8. Ах нь старший брат поет 

    Ар нь үгүй газар
    там где нет северных склон
    Аргал юундаа байдаг вэ
    почему же были архары?
    Амьтан үгүй газар
    там где нет людей
    Хоёулаа юунд явлаа даа.
    зачем же мы шли вдвоем?
    9. Уул нь үгүй газар
    там где нет гор
    Ус нь юундаа байдаг вэ
    почему же находится вода?
    Улс хүнгүй газар
    там где нет людей
    Хоёулаа юундаа явлаа даа
    зачем же мы шли вдвоем?
    10. Шагайж харвасан нүдийг минь
    глаз моих прицелевших
    Шаазгай тонших нь яав даа
    почему же не выклеваны сорокой
    Хэтрүү харсан нүдийг минь
    глаз моих увидевших неправильно
    Хэрээ тонших нь яав даа
    почему же не выклеваны вороной
    11. Угзран атгах гар минь
    нажимавший на курок рука моя
    Хатаж унах минь яавдаа
    почему же не отсохла?
    Зөрүү хараатай буугий минь
    ружье мое с неправильным прицелом
    Зэв идэх нь яав даа.
    почему же не брала ржавчина?
    12. Дүү нь млаший брат поет 

    Алаг жороо морийг минь
    иноходца моего пегого
    Ах минь та аваарай
    брат мой ты бери 
    Аминаас холдоогүй сүнсээ
    душу мою еще не ушедшую
    Аав ээждээ даатгая
    оставляю на присмотр папы и мамы
    13. Ганган шарга морийг минь
    красивого рыжего коня моего 
    Галын хүнд өгөөрэй
    отдайте компаньону по охоте
    Ган төмөр хэтийг минь
    огниво мое стальное
    Ганц хүүд минь өгөөрэй
    отдайте моему единственному сыну
    14. Цусан зээрд морийг минь
    у кровавого зээрд коня моего
    Цулбуурыг нь битгий чиргүүлээрэй
    поводка не оставляете свободным 
    Цустай цагаан цамцыг минь
    окровавленную белую рубашку мою
    Ээжид битгий үзүүлээрэй.
    не покажите матери
    15. Айлын хүн ажигч шүү
    соседи бывают осмотрительны
    Аятайхан авч очоорой
    несите без подозрений
    Гэрийн хүн гэгэлгэн шүү
    домочадцы ведь испугливы
    Гэнэт битгий дуулгаарай
    не сообщайте им внезапно
    16. Хонины хүн ховч шүү
    пастухи бывают болтливы
    Холуур холуур яваарай
    посторонитесь 
    Саахалтын хүн сахиул шүү
    соседи дальние бывают подкараулят
    Санаагаа битгий хэлээрэй
    не сообщайте им
    17. Аргалын хүн ажигч шүү
    собиратели кизяков наблюдательны
    Алсуур алсуур очоорой
    езжайте поодаль
    Галын хүн гасалган шүү
    компаньоны охоты жалеют
    Ганцаараа битгий дуулгаарай
    не сообщайте им один
    18. Аавыг минь асуувал
    Если папа спросит
    Айсуй гэж хэлээрэй
    скажи что едет
    Ээжий минь асуувал
    Если мама спросит
    Ирнэ гэж хэлээрэй
    скажи что приедет
    19. Улаан цурман хүүхдүүдэд минь
    детям мои маленьким 
    Увуу цувуу хэлээрэй
    сообщите поочередно
    Угаас хайртай эхнэрт минь
    любимой моей жене
    Урьтаж битгий дуулгаарай 

    не сообщите заранее. 

  16. On 3/23/2018 at 7:29 PM, АксКерБорж said:

     

    Как всегда в оправдание той или иной традиции напрочь отсутствующей в Монголии, начинают ссылаться на монгольские этнические группы Китая.

    Так было с отсутствующими в Монголии найманами, одноименный с которыми хошун отыскался в Китае.

    Так было с отсутствующей в Монголии конской телегой и традицией конской упряжи, когда используемые монголами китайские повозки были заявлены как монгольские.

    Так было с отсутствующей в Монголии традиции охоты с гончими собаками.

    А теперь тоже самое видим при объяснении отсутствующей в Монголии охоты на зверей и птиц. И где уверенность в том, что это не заимствование или подражание местным народам городского округа Чифэн, тем же местным народам охотников эвенкам, маньчжурам или даурам.

    Можно дополнить этот список и полностью отсутствующей в Монголии традиции детской колыбели, но на этом видео она в Китае опять же есть.

     

    Кстати автор многих этих аналогий инсинуаций и есть сам ReiceOnkel собственной персоной. 

     

    Поэтому уважаемые братья монголы, просим не ссылаться на Китай.  Приведите всем нам страждущим самые обычные примеры из жизни (описания, фото и прочееоб охоте в Монголии на зайцев, гусей, уток, лебедей, лису, корсака, белку, медведя, косулю и других зверей и животных.

     

    Если это обыденное явление, то ведь должны быть и доказательства. Как, например, это без проблем показать насчет традиции охоты у кыргызов и казахов. Мы же не обращаемся в поисках которой к казахам Китая. ;) 

     

    Привел эти редкие записи потому что японцы успели заснять эту живую старину. Не думаю что у казахов до сих пор существует массовая облавная охота с гончими собаками. 

    Городской округ Чифэн это монгольская земля заселенная лишь недавно (по историческим меркам) китайскими колонистами. 

     

  17. 5 minutes ago, АксКерБорж said:

     

    В тот век и в той среде известна масса имен с присутствием зоологических титулов - бура, бука, тай и другие, или их композиции, тай-бука и пр.

    А почему тогда не могло быть тайша? 

     

    то что это титул видно из источников. при избрании Хотула ханом, Хадаана произвели в тайши. 

  18. 23 hours ago, Zake said:

     У РАД  упоминается Кадан-тайши. Здесь тайши что означает?

    "...Однако сыновья Гэнду-чинэ и Улукчин-чинэ взяли сторону Чингиз-хана. Те из сыновей и внуков Хамбакай-каана и Кадан-тайши, которые известны, были предводителями и главами того племени и оказали сопротивление Чингиз-хану, суть следующие: Туда 945 был сыном Кадан-тайши. У него |S 76| был сын, по имени Джочи-хан, но это не тот Джочи-хан, который был сыном Кутлукана 946 и [был] в союзе с Чингиз-ханом. Он был старшим братом Алтан-хана. Отец Судун-нойона из [племени] сулдус и Джэбэ из [племени] йисут имеют отношение к нему; рассказ о них приведен в их ветви..."

    титул тайши у кочевников Монголии до чингисхановских времен думаю не связан с постюаньским тайши, хотя оба китайского происхождения, возможно одно и то же слово. у монголов был Кадан тайши, Нэгун тайши у кереитов Арин тайши.  скорее всего это связано с киданьским владычеством. 

×
×
  • Создать...