Dilara hanim

Пользователи
  • Content count

    11
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Обычный

About Dilara hanim

  • Rank
    Новичок

Старые поля

  • Страна
    Russia
  1. Dilara hanim

    Битва на Көще Даг

    Любопытный факт (или исторический анекдот) – каким образом будущие Османы получили земли в составе империи сельджуков: дед Османа хан Сулейман – вождь одного из оставшихся в Хорасане племен турок-огузов – кайы, численностью где-то в 50 тыс. чел. – решил поискать более спокойные для жизни земли, потому как в Персию вторглись орды Чингис-хана. Сулейман завоевал часть Армении и потом вторгся в Малую Азию и начал отвоевывать территории у Византии. Его сын Эртогрул (1231—1288) продолжил движение на запад, и вот ехал как-то Эртогрул по степи и вдруг увидел вдали два сражающихся отряда. Он не знал, кто с кем бился, но решил встать на сторону тех, кто явно был слабее и проигрывал сражение. Оказалось, что он помог сельджукскому султану Алаэддина Кейхусрову I , который сражался с отрядом монголов. В благодарность за помощь Кейхусров выделил Эртогрулу земли между Анкарой и Бурсой. А вот интересно, как развернулся бы дальнейший ход истории, если бы Эртогрул оказался не столь благородным человеком и встал на сторону монголов? Ведь сын Эртогрула Осман и стал первым султаном и основателем Османской державы.
  2. Dilara hanim

    Монголы

    Нет,не из булгар точно,у нас ни про каких "булгар" никто не знал,пока не начали говорить, и муфтият по праздникам тоже напоминает,что татары "древний земледельческий народ",но их фантазиям конца и края не видно,не только в этом вопросе. А вообще я родом из Волгоградской области,в Москве живу по работе.
  3. Dilara hanim

    Монголы

    Aza я вообще-то онА,татарКА то есть Интересненько с вами здесь.
  4. Dilara hanim

    Монголы

    Да нет,почему? Я из Москвы
  5. Dilara hanim

    Монголы и рыбалка

    А интересно,что за вид рыбы сохосун из Сокровенного Сказания? В словаре старомонгольского слово ĵiħasun переводится просто как рыба.Может,Козин это слово вообще без перевода оставил? Таким то образом сидели однажды на берегу Онона Темучжин, Хасар, Бектер и Бельгутай. И вот на один из закинутых крючьев попалась блестящая рыбка сохосун. Бектер с Бельгутаем отняли её у Темучжина с Хасаром.
  6. Dilara hanim

    Монголы

    А здесь видно опять использованы кадры из монгольского Uhej ul bolno - Chinggis Khaan Судя по костюмам,по игре актеров фильм неплохой.Жаль,нигде не достать
  7. Вот про калмыцких лошадей из описания Эвлия Челеби [Благодаря] мудрости бога лошади у. них весьма жирные, приземистые, коротконогие, с крупом, как у быка, а на каждом копыте у них — по желобку, так что копыта их как бы раздвоены, но все же не парные. У них до того толстые ноги — словно круглый хлеб. А их животы почти достают до земли. Грудь и спина у них весьма широкие. А шеи короткие, словно шеи быков. Гривы у [коней] весьма длинные, волочатся по земле — эти кони чрезвычайно сильные, могучие, заросшие волосами. Хвост у каждой словно у пяти лошадей, тоже волочится по земле. Хвосты [очень] толстые. Зубы у них такие, что по обеим сторонам рта выступают два зуба — словно клыки. Когда они (кони) набрасываются один на другого, то этими зубами убивают друг друга. Поэтому калмыки не дают зубам своих лошадей [слишком] отрастать и около них пропускают через нос узду на железном кольце и так сдерживают лошадей. А оба конца уздечки связаны со стременами. Все калмыки управляются с уздечкой с помощью ног. Обе же руки у них остаются [свободными] для обращения с оружием. Вот так выглядят у них лошади. Это такие лошади, которые могут скакать три дня и три ночи без пищи и воды. Они связывают лошадей десятками за хвосты, а их ноздри надрезают ножом. Это делается для того, чтобы враги не слышали ни храпа, ни сопения лошадей, когда они тянут воздух, идя на рысях, отдыхая или двигаясь. Поэтому ноздри у всех их лошадей подрезанные. Воистину это лошади народа бени асфар.
  8. А как переводится с монгольского женский титул бигэчи? В Алтан Тобчи очень туманно можно понять смысл этого титула из контекста "Когда он пришел, то бигэчи напоила его до бесчувствия вином и сказала: "Скверное тело мое ты сделал благородным. Меня из бигэчи ты сделал хувангди". В примечаниях : Бигэчи—женский титул—цесаревна, Хувангди — госпожа, женский титул. Честно говоря,я здесь градации по статусу не улавливаю.Может быть,бигэчи - это что-то не выше наложницы? В тюркском есть титул бике,госпожа (Сююм-бике).Слово бигэчи случаем не от него образовано? Хувангди - похоже на испорченное китайское слово.или оно все-таки монгольское? Какие еще титулы были у женщин времен Монгольской империи?Титул хатун могли носить только жены хана или вообще аристократии? Уджин - из китайского - опять же применялось только к женам аристократии или это просто почтительное обращение?
  9. А можете ссылку кинуть на статью "Юрченко А.Г. Монгольская мужская прическа",если знаете? Я по яндексу рылась,но не могу найти Если с воинским сословием все понятно - отпускали волосы,заплетали косы,то в отношении других сословий есть неясности.У Калашникова в Жестоком веке написано,что обычные прически(без заплетания косичек,бритья макушки) носили простолюдины.Интересно насколько это точно?
  10. Я дико извиняюсь,но почему-то мне запрещено создавать новые темы,поэтому пишу здесь.Как перевести эти слова с монгольского?и вообще это на монгольском? Eideni olbai bujar er-e-degen Cjhugen nosun bui er-e idam Rumun biling vcir-iyar