спасибо большое! я видел множество переводов с разных тюркских языков, весьма любопытно, что вочередной раз,можно говорить,о устойчивости словарногофонда тюркских языков.. также интресно отметить некоторые детали, о которых явам бы самхотел сказать.
Суд - несмотря, на то, что я иногда встречался с мнением, что само слово "суд", идет от тюркского глагола "сюз". Я отметил, в том, что как такого перевода этого слова в тюркских языках я не обнаружил. Из представленных вариантов, встречались, чаще всего различные формы уже русского слова "суд", также часто арабское "мехкеме", однако, довольно часто были предлагаемым вариантом термин "тёре (торо, тере)"
На мой взгляд, это довольно любопытно; опираясь на карачаевское значение органа "тере", я могу отметить, что чисто судом, в обществе карачаево-балкарцев, иных близких народов этот орган не являлся. тёре, это орган, условно, "народной демократии", с функциями, высшего суда, к тому же имеющего право законодательного прецидента. Решения тёре, становились частью правовоой системы карачаево-балкарского-общества. Так тёре,имел исключительное право на вынесения решений по изменению сослвоной принадлежности фамилии.
Я встречался с двумя версиями, значения слова, как исконной - идущей от древне тюркского "тёре", справедливость, так же встречался с вариантом в котором предлгалось, что слово появилось в Хазарии, от слова "Тора", тотбражала гос.религию Хазарии.
В тоже время, довольно прозрачно выглядит ппроизводное объяснение слова - тёре, как закон.