enhd

Пользователи
  • Число публикаций

    5 094
  • Регистрация

  • Последнее посещение

  • Days Won

    48

enhd last won the day on 20 Февраля

enhd had the most liked content!

Репутация

-37

О enhd

Контакты

  • ICQ
    0

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    монголия
  • Интересы
    history etc.

Старые поля

  • Адрес:
    Mongolia, UB

Недавние посетители профиля

26 337 просмотров профиля
  1. Наверное так было быть. Писарь сделал опечатку?! Как видите слово "ирагмад" пишется по другому. А на письме более соответствует с "ирагмгүн". Что может быть такого слова "ирагмгүн"??
  2. Спасибо дорогой Ермолаев, честно говоря в жизни ни разу не слышал слово "бөхнө". Но большой словарь монгольского языка мне дает "бөхнө - том шар батгана" - большая желтая муха?? хэдгэнэ? Значит у восточных монголов "бөхнө" - не комары, мухи жалющие (хэдгэнэ) что не различается от мерзких комаров? Ничем. Овод - соно. Соно не жалят.
  3. Если насчет слова "ирагм(ан)" ? это какое то арабское слово может быть. То "ирагмад" - это множ. число от слова "ирагм(ан)". Это в случае читать в конце "-ад". В случае "ирагмүн" то слово - рахман? или что то около. Это если читать на конце "-үн". Как я заметил ошибка в транслитерации. Может человек сделал ошибку при написании, но "-үн" и "-д" по начертанию отличаются заметно. Если судить по переводу на английском то я могу предположить что слову "ирагмад" перевели как "рахмет" у мусульман. ( let him show mercy ) не правильно сделав транслитерацию. "Рахмет" - кажется что то типа спасибо. ene bičig-i ken ungšibasu iragmad kitügei - Энэ бичгийг хэн уншваас рахмет хийтүгэй. Кто читает это письмо пусть сделает рахмет. Что то нелогичным получается. ene bičig-i ken ungšibasu iragmün kitügei - Энэ бичгийг хэн уншваас ирагмүн хийтүгэй. Кто читает это письмо пусть сделает ирагмүн (какое то благотворительное дело?) kitügei - это слово означает скорее хийтүгэй - пусть сделает. В английском переводе это как "let him show" - показывать или оказывать.
  4. Да почерк писаря интересный, явно что монгольский текст писал чисто уйгурским почерком. Почерк уйгурский и монгольский отличаются. Насчет транслитреации iragmad на 3-м строке - я бы сомневался. Потому что там не "-ад", а "-гүн" или "-үн" так что должно быть "ирагмүн" или "ирагм(а)гүн".
  5. Во время праздника "цагаан сар" проводится состязание по национальной борьбе среди 256 борцов. В этом году победил чемпион страны "Улусын аварга" Ч.Санжаадамба и второе место чемпион аймака "аймгийн арслан" (лев аймака) О.Хангай. Время последне схватки за титул чемпиона состязания. Тот кто ближе победитель государственный чемпион Ч.Санжаадамжа, а кто на заднем плане чемпион аймака - лев аймака Ховд - О.Хангай. В Дюссельдорфе наши дзюдоисты тоже успешно выступают как раз накакнуне нового года. Медали - золото, серебро и бронза и продолжаться будет. И в США завоевал свою 8-ую победу на арене профессиональных боксеров наш молодой боксер Н.Төгсцогт - олимпийский медалист. Желаю ему больших успехов и удачи! Так что у нас новый год - год огненной курицы приходит накануне с хорошими и радостными новостями.
  6. АКБ, не смешите своими дурацкими выдумками людей как я. Это инструмент сделан из целого дерева, т.е. гриф не подстроенный. Верхняя сторона грифа не плоский а с острием на всю длину, т.е. сделан треугольным. И такой инструмент сегодня существует ли среди алтайских народов? Было бы интересно үзнать. И ещё дырку 4-х угольную я не сделал, а сделал древный мастер по арфу-ятаган.
  7. У на с в Монголии в отличия от Казахстана существует "академическая наука" с многолетним опытом и традицией. И такими вопросами любимыми фольклоро-юристо-маньчжуроведов как "кто сверлил дырку" обычно не занмаются. Потому что такового не бывает в нормальном цивилизованном мире, ежели в фольклорно-юридико-маньчжурской среде. Так что свои бредовые "домбра" и прочие домыслы из необразованных индивидуумов бросьте. Это тоже совет балкино-подобным.
  8. Вообще в казахстане существует ли понятие "академическая наука"? Или там все поголовно фольклористы-юристы-маньчжуроведы?
  9. Ымыраа ызырар, сээк ызырбас харын аас-хаайы дува кирип ле, удур мурнуур ужуп ла, чиир чемге хонуп мыйактап хара кулугрлар хамык ажыгны кыпсырыптар болур олар. У центральных был какой то не нормальный значит язык был.
  10. Интересно "бөкн" - это что за слово должно быть/соответствовать в халха-монгольском? Думаю что имеется какая то паралельное схожее слово и название. В калмыцком должно быть слово "илан" или "ила" (ялаа) обозначающее мух. Батгана - на халха-монгольском это обычно крупная муха черного или зелёного цвета, и эти гады впрыскивают своих яиц прямо в глаз. Когда я был маленьким (ну очень размытое воспоминание) один такой злой гад - батгана - впрыскивал мне в глаз яйца, это происходит просто мгновенно просто чык пролетел впереди и бомбу бросил. И взрослые чем то табаком или ещё другим каким то средством смывали...
  11. комары на тувинском - ымыраа. А другие гады схожие но не такие злоснтные и кусачие (разные мухи) - сээк.
  12. šimul - шумуул - комары (т.е. не муха). Может быть опечатка переводчика, или в арабском нет слова разных для мух и комаров. Муха - ялаа, батгана на монгольском (калм батхн = батгана монголы произноят батгн)
  13. Ведь в тувинском же нет слово Дэңгэр - в смысле небо, боги. А есть слово дээрэ.
  14. Дорогой, в кыпчакских языках слово "куру-" означает "строить, поставлять или возводить". Вппрочем в кыпчакских и др. западных языках много слов не понятных для нас, например "идти" у них "кет-". Впрочем тюркский "куру-" схож с монгольским "хураах" - собирать, возводить, поставлять друг на друга (когда собирают на одно месте) и соответётвенно монголизму в тувинском "хураа-". Курган - хураасан, хураа.
  15. Здесь надо уточнять что көк тюрки - это тувинцы, а восточные иранцы - некоторые тюркизированные народы как вы Uighur.