Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    1988
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    32

Весь контент Nurbek

  1. @Алтай калыквообще согласно Гумилеву который и ввел термин тюркуты, клан Ашина был в том числе монголоязычным, пока не попали на Алтай, где видимо перестали использовать монгольский и перешли полностью на тюркский. Даже само слово Ашина скорее всего происходит от монгольского Шоно - волк.
  2. А по-моему вы не поняли, что я хотел сказать. Ещё раз повторю: тюркуты это кок-тюрки или клан Ашина, основатели первых тюркских Каганатов. Кроме них в то же самое время жили и другие тюркоязычные (уйгуры, теле, кыргызы) которых тюркутами никто не называет и не называл.
  3. @Алтай калыкв общем термин тюркут это не выдуманный Steppe man термин а вполне научный, используемый многими историками и лингвистами. Он обычно означает кок-тюрков. Основателей 1 и 2 Тюркских Каганатов. Но они не были единственными тюрками даже в свое время и поэтому чтобы как-то отличать их от других тюрков был введен термин тюркуты. Теперь понятно?
  4. Если вкратце то окончание -üt скорее всего не монгольское, а согдийское. В самом раннем монгольском источнике о тюрках Khüis Tolgoi как раз этого окончания нет и тюрки там называются turüg. Окончание t присутствует в согдийском источнике из Бугута. Там тюрки называются trwkt и trwkc. Кроме этого в китайском источнике тюрки называются tujue. Многие лингвисты сходятся во мнении что в среднекитайском это слово звучало как gotkuat, thunkyat, dwatkwat и так далее. Как видно в китайском варианте написания присутствует -t в конце. Подробнее можно почитать у Блажека в его книге Altaic Languages 2019.
  5. Тюркю́ты (от тюрк. türk — тюрк и монг. -ud — суффикс множественного числа) — термин, часто применяемый в российской историографии для обозначения собственно тюрков (кёк-тюрков, древних тюрков) — племени-гегемона 1-го и 2-го тюркских каганатов. Предложен Л. Н. Гумилёвым, применяется для отличения от их предшественников с таким же именем, но другого происхождения, а также от современных тюркоязычных народов, зачастую называемых в совокупности — тюрки. Тут надо разобраться что Steppe Man имеет в виду под словом тюркут.
  6. Спросил сегодня у отца. Действительно раньше говорили жә в значении жарайды.
  7. У слова arcus этимология уходит в сторону растений, а не спины: "конец 14 в., «часть изогнутой линии», первоначально относившаяся к видимому движению Солнца по небу, от старофранцузского arc «лук, арка, свод» (12 в.), от латинского arcus «лук, арка», от прото-курсива *arkwo- «лук». Это слово имеет германские родственники в готском arhvazna, древнеанглийском Earh, древнескандинавском ör «стрела», от протогерманского *arkw-o- «принадлежащий луку». У него также есть родственники в греческом языке arkeuthos, латышском ercis «можжевельник», русской раките, чешском rokyta, сербско-хорватском rakita «ломкая ива». Де Ваан видит итало-германское слово «лук», которое можно связать с балто-славянскими и греческими словами «ива» и «можжевельник», «исходя из вполне обоснованного предположения, что гибкие ветки можжевельника или ивы использовались в качестве луков». ." Балто-славянская и греческая формы указывают на *arku-; «как и многие названия растений, это, скорее всего, заимствованное слово, не принадлежащее IE».
  8. Валиханова не читал. Я делаю выводы на основе надписей на могилах близ Астаны. Там есть старое кладбище. Название сейчас уже не помню. Надписи там были на казахском но арабскими буквами. Но казахский там был немного нестандартный. Больше напоминал татарский.
  9. Не в ту степь вы немного свернули господа. Литература и корреспонденция тут вообще ни при чем. Персидские и арабские слова распространялись через мулл. А муллы были или узбекские или татарские. Вот вам и влияние на язык.
  10. Примерно по той же логике работает и слово өзен. Это слово происходит от корня ӨЗ - центр, сердцевина, середина. Таким образом өзен раньше означало русло реки, которая протекала по середине долины. В некоторых тюркских языках өзен до сих пор означает русло реки и долина. Таким образом у древних тюрков такие понятия как долина и русло реки были тесно связаны.
  11. Давненько я не брал в руки шашек постил в эту тему. Следующие персизмы, которые хочется рассмотреть это дуст и маст. дуст - друг маст - пьяный От них происходят казахские слова дос (друг) и мас (пьяный). Сначала остановимся на слове дуст. Слово это присутствует в иранском, таджикском и афганском диалектах персидского языка. В некоторых тюркских это слово сохранило конечную Т: узбекский дўст, туркменский dost, турецкий dost. Как тюрки раньше называли друзей? Вопрос остается открытым (потому что единой картины в других тюркских я не увидел). Теперь о маст. Точнее о том, как другие тюркские народы называют пьяного человека. Тут вырисовывается такая картина: исерек (татарский) итирик (якутский) эзирик, эзирээн (тувинский) эсирген (карачаево-балкарский) В казахском есть похожее слово есірген - пьяный. Слово происходит от ЕС (разум) + ІРІГЕН (скисший, сгнивший, испорченный, разложившийся).
  12. Вот нашел Начиная с 3:50 если смотреть, мальчик время от времени отвечает отцу словом жә или чжә. Начиная с 12:25 мальчик опять четко говорит чжә когда выходит из юрты.
  13. Я слышал жә (хорошо, ладно) от монгольских казахов в каком-то видео. Вроде и у нас такое слово есть, надо уточнить у старших.
  14. Турки говорят hayır - нет. Yok у них тоже есть, но они его по-моему употребляют не во всех случаях.
  15. Возможно ұша имеет отношение к ұш - конец, кончик. В монгольском это может быть заимствование из тюркского ұшы - конец чего-то. Например таяқтың ұшы - кончик палки.
  16. @Qubategin Что еще странно, что слово написанно с использованием ғайн с точкой آغلَاق Мне кажется более правильным было бы передавать этот звук как ғайн без точки.
  17. Точнее словарь Кашгари не противоречит. Ағлақ там скорее всего заимствованное слово, которое попало в Караханидский из какого-то другого тюркского языка. Поэтому фонетика отличается.
  18. Налицо противоречие словаря Кашгари фактам. Факты из живых языков, в том числе узбекского, родственника караханидского, на котором говорил и писал Кашгари. Еще раз внимательно прочитайте, что я написал: Узбекский ovlamoq - 1 охотиться, ловить; рыбачить; 2 перен. искать, выискивать; охотиться ovloq - 1 охотничий заказник; место, изобилующее дичью; место, где можно (по)охотиться; 2 безлюдная или пустынная местность; глушь; 3 перен. укромное, уединённое место; Объясняю на пальцах, узбекское овлоқ включает в себя понятие "уединенное место", таким образом является тем самым ағлақ из словаря Кашгари. Но при этом слово овлоқ гораздо шире в своем значении и так же означает "охотничий заказник". А так как ovla и ovloq очень похожи на однокоренные слова и имеют сходство в значениях, то делаем вывод, что первоначальным значнием слова ovloq было не "пустынное место", а "охотничий заказник". Эти выводы подтверждаются данными как минимум 4 языков: узбекский, турецкий, туркменский и тофаларский. Во всех четырех языках слова охотиться и место охоты являются однокоренными и по форме соответствуют слову ағлақ из словаря Кашгари. P.S. Туркменский авлаг - место для охоты, охотничьи угодья авламақ - охотиться
  19. ағламак и абламак это одно и то же слово, только в разной фонетической передаче. Тофаларский ағла [ағлаар] - охотиться загоном, устраивать облаву ағлақ - предназначенный для загона, для облавной охоты; ағлақ ҷер - место, где обычно устраивают загон, облавную охоту Узбекский ovlamoq - 1 охотиться, ловить; рыбачить; 2 перен. искать, выискивать; охотиться ovloq - 1 охотничий заказник; место, изобилующее дичью; место, где можно (по)охотиться; 2 безлюдная или пустынная местность; глушь; 3 перен. укромное, уединённое место; Турецкое avlamak - 1) охотиться 2) перен. заманивать в ловушку; avlak - охотничьи угодья; место, богатое дичью
×
×
  • Создать...