Туран

Пользователи
  • Число публикаций

    1 444
  • Регистрация

  • Последнее посещение

  • Days Won

    34

Весь контент пользователя Туран

  1. Все что написал ув. Igor про уйгуров в теме Хунну-Сюнну-Гунны-2 настолько интересно, что напрашивается создание отдельной темы Понятие "Древние уйгуры" здесь не ограничивается только периодом Уйгурского каганата
  2. Вячеслав Даржа. Традиционные мужские занятия тувинцев. (вКонтакте: https://vk.com/toogu_tuva?w=wall-105944631_11228) размер файла по-меньше, но качество pdf получше видел в магазине за 600 руб. уникальная книга
  3. почему современные монголы не пользуются звуком ң? не могут выговорить?
  4. До сих пор думал, что монголы больше всех потребляют мясо, а оказывается впереди всех европейцы, англосаксы (мяса в год на 1 человека, в т.ч. Beef - говядина, Pork - свинина, Poultry - птица, Mutton & goat - баранина и козлятина, Other - другое) а Монголия занимает лишь 47 место, но при этом следует обратить внимание на то, что она является абсолютным рекордсменом по потреблению баранины и козлятины - 40,7 кг (у идущих на 2-3 месте Исландии и Новой Зеландии вдвое меньше показатель - 24,7 и 23,1; на 4-м месте Кувейта - 18,2) https://ru.scribd.com/doc/91840616/Meat-Consumption-Per-Person И еще момент - наверное более правильным следовало бы назвать таблицу "Потребление мяса и мясопродуктов на человека"
  5. 100% кабан и свинья только внешне похожи, а по вкусовым качествам мяса это абсолютно разные животные! это как хариус (кабан) и осман (свинья)
  6. профессор, а это разве не болгарские Тулуши?: https://twitter.com/tulush1995 http://forebears.io/surnames/tulush#similar
  7. от тувинского шамана слышал, что если найдут могилу ЧХ, то начнется 3-я мировая война, из-за находящегося в ней золота...
  8. наиболее отменное - мясо кабана, по сравнению со свининой - это небо и земля кстати, мое вкусовое мнение относительно кабанятины совпало с мнением одного практически профессионального охотника - он тоже считает ее наиболее вкусным мясом.
  9. поздравляю Уйгура с очередным получением неопровержимых доказательств глубокого восточного проникновения персоязычных бледнолицых индоариев, впоследствии омонголившихся.
  10. мощный список, можно добавить также - у Марко Поло Каракорон упомянут в контексте Алтайских гор золото-серебро и прочий капитал, очевидно, Хубилай перевез в Хан-балык. интересно, кому потом досталось золото-серебро, собранное почти со всей Евразии? а на месте предполагаемого алтайского Кара-Корума есть развалины, проводились раскопки и находились ли соответствующие артефакты?
  11. а разве у хакасов и современных кыргызов нет собственно самого племени Кыргыз? по крайней мере, у тувинцев есть, сейчас стала фамилией, очень распространенной, уступает лишь фамилиям Монгуш, Ойун/Оюн, идет наравне с Иргит, Салчак, Тюлюш и др.
  12. очень интересно, получается, древние китайцы пользовались окончанием мн.ч. "т"? если окончания мн.ч. "т" = "с", то монгут = монгус (при этом "монгус" отмечено в Мен-да бей-лу) а в одной из книг про историю (на тув.яз.) читал, что в древности Монгуши переселились на восток, там смешались с местным народом, и от них пошли монголы, т.е. можно предполагать монгут=монгус=монгуш=монгол
  13. Скачать DJVU, 6,5 MB Слово о группах тюрок и их племенах По происхождению тюрки делятся на двадцать племен. Все они восходят к Турку, сыну Иафиса [Яфета], сыну пророка Нуха [Ноя], — да благословит его Аллах! Они относятся к детям Рума, сына Ису [Исайи], сына Исхака [Исаака], сына Ибрахйма [Авраама], — да благословит их Аллах! Каждое племя имеет ветви, количество которых знает только Аллах. Я остановлюсь лишь на больших племенах и опущу малые, за исключением ветвей угуз-туркман, я упомяну их ветви и клейма для скота, поскольку люди должны это знать. Я представлю расположение каждого [тюркского] племени по порядку [с Запада], от предместий Рума до Машрика, включая и язычников, и мусульман, начиная с тех, что ближе к Руму. Это Бажанак, затем Кифжак, Угуз, Иамак, Башгирт, Йасмил, Кай, Иабаку, Татар, Киркиз. Последние ближе всех к Сйн. /с. 21/ Все эти племена находятся по эту сторону от Рума, простираясь на Восток. Далее — Жикил, Тухсй, Иагма, Уграк, Жарук, Жумул, Уйгур, Таңут, Хитай, — это Сйн, затем Тавгаж, — это Масйн. Эти племена находятся посредине между югом и севером. Каждое из них я изобразил в этом круге./с. 22/ 2938 бажанак — один из огузских родов. 2816 кифжак — тюркское племя. 169 угуз — одно из племен тюрок 1709 .... О кипчакском племени Иамак говорят: „Они [Иамаки, живущие у Иртыша,] засучили рукава, сердца их отважны и сильны. Они собираются прийти к нам”. 2886 басмил [йасмил] — одно из тюркских племен. 5412 кай — одно из тюркских племен. 4785 йабаку — одно из племен тюрок. 2321 татар — одно из тюркских племен. 2686 киркиз — одно из тюркских племен. 2202 жикил — название, которое носят три тюркских племени. 2418 тухсй — название тюркского рода в Кайас. Говорят: тухсй жикил. 4774 йагма — одно из племен тюрок. Их называют еще кара йагма. йагма название деревни возле Тираз, образовано от предыдущего. 600 уграк — тюркское племя, проживающее в пограничной местно¬сти кара йигаж. 2068 жарук — название одного из тюркских племен. Оно проживает в Баржук, городе Афрасийаба, где он схватил Бйзана, сына Бухту-нассара. 2203 жумул — одно из тюркских племен 555 уйгур — название области с пятью городами, которые построил Зу-л-Карнайн, заключив мир с тюркским царем. Это мне сообщил Низам ад-Дйн эИсрафйл Туган Тикйн, сын Мухаммада Жакир Тунка Хана, со слов своего отца. Он сказал: Когда Зу-л-Карнайн прибли¬зился к области Уйгур, тюркский хакан выслал ему навстречу четыре тысячи человек, крылья их головных уборов были подобны соколиным крыльям, они умели стрелять и назад, и вперед. Зу-л-Карнайн был ими изумлен и сказал [по-персидски]: йнан хуз хуранд, т. е. „они могут себя прокормить”, им не нужна чья-либо пища, ведь дичь от них не ускользнет, они могут питаться ею, когда им угодно. Эту местность назвали Хузхур. Позднее х был заменен алифом [т. е. ], такое происходит с гортанными звуками, их заменяют друг другом, в частности, х алифом [т. е.] и алиф [т. е.] х. Махмуд, автор этой книги, сказал: по этой причине наших предков- эмиров называли хамйр. Огузы не могли произнести амйр и заменяли алиф [т. е.] на х, говоря: хамйр. Нашего предка, который отвоевал тюркские земли у Саманидов, звали Амйр Бухра Тикйн, заменяя алиф [т. е. ] на х, как я вам и объяснял в случае с уйгур. Заменив х на алиф [т. е.] [в слове уйгур], они заменили в [слове] хуз на й. Это важное правило: заменяют на й. Затем они заменили х в [слове] хур на г. Замена х на г и г на х дозволена: [в арабском языке] говорят и хатара, и гадара [„он предал”]. Эта область состоит из пяти городов, жители которых — самые сильные и заядлые безбожники. Это Сулма, построенная Зу-л-Карнайном, Кужу, Жанбалик, Бйшбалик и Йаңйбалйк. 6329 таңут — название одного из тюркских племен. Они проживают рядом с Сйн, но утверждают, что их корни связаны с арабами. 5824 хитай — название Верхнего Сйн. 2649 тавгаж — так называют Масйн, — он находится на расстоянии четырех месяцев езды за Сйн. Изначально Сйн [состоял] из трех [частей]: верхней, на востоке, — тавгаж, средней — хитай и нижней — бархан — это в Кашгаре. Но сейчас тавгаж известен как Масйн, а хитан — как Сйн. 2650 тавгаж — название тюркского племени, жившего в этих землях. Их называли тат тавгаж, т. е. уйгур [тат] и «сйнец [тавгаж]. Слово, характеризующее тюркские наречия Самыми/с. 24/ красноречивыми и изящными в выражении являются те, кто знает лишь один язык, не смешивается с персами и не перени­мает чужие обычаи. У тех, кто говорит на двух языках и смешивается с городским населением, речь становится ломаной, как, например, у Сугдак, Канжак и эАргу. [Племена] второго вида, такие как Хутан, Тубут и часть Танут, являются пришлыми для тюркских земель, я опишу язык каждого из этих племен. Язык народа Жабарка неизвестен из-за его отдаленности и препят­ствия в виде Великого моря, раскинувшегося между ними и Масйн. У народов Масйн и Сйн свой язык, но горожане свободно владеют тюркским. Они пишут нам свои послания на тюркском. Нам также неизвестен язык Иажуж и Мажуж из-за Стены и пре­пятствий в виде гор и моря у Масйн. У Тубут собственный язык, как и у Хутан, имеющих свое письмо и язык. Ни те, ни другие не владеют тюркским свободно. У Уйгур чистый тюркский язык, а также другой язык, на котором они говорят между собой. В переписке они используют тюркское пись­мо, состоящее из двадцати четырех букв, перечисленных мной в начале книги, кроме того, у них есть другое письмо, такое же, как и в Сйн, используемое в их священных книгах и списках, — оно известно лишь их духовенству. Те, кого я /с. 25/ перечислил, являются оседлыми. Кочевниками являются Жумул, имеющие собственный говор и знающие тюркский язык, а также Кай, Иабаку, Татар, Иасмил. Все эти группы имеют собственный язык, но вместе с тем хорошо владеют тюркским. Далее Киркиз, Кифжак, Угуз, Тухсй, Иагма, Жикил, Уграк и Жарук. У них чистый тюркский, единый язык [туркиййя махда луга вйхида]. Близки к нему наречия Иамак и Башгирт. Что касается наречия Булгар, Сувар, Бажанак и далее, до предместий Рума, — это тюркский с усеченными окончаниями, одного вида. Самым легким является наречие Угуз. Самым правильным — у Иагма, Тухсй и жителей долин рек Йла, Артиш, Йамар и Атил, до земель Уйгур. Самым красноречивым является наречие правителей Хаканиййя и тех, кто с ними связан. Население Баласагуна говорит на согдийском и тюркском так же, как и население Тираза и Мадйнат ал-Байда. На всех землях Аргу от Исбйжаба до Баласагуна у людей ломаный язык. В Кашгаре есть селения, где говорят на наречии Канжак, но во внутренних землях говорят на тюркском Хаканиййя. Основная часть тюркских земель от предместий Рума до Масйн занимает пять тысяч фарсахов в длину и три тысячи в ширину, в целом составляя восемь тысяч фарсахов. Я изобразил все в виде круга, форму которого имеет Земля, чтобы сделать это понятным. Слово о различиях между наречиями В основном языке различий немного, они проявляются в чередова­нии или усечении отдельных букв. /с. 26/ Так, Огузы и Кипчаки заменяют все й в начале слова, будь это существительное или глагол, на алиф [т. е.] или ж. Например, тюр­ки называют путешественника йалкин, а они [т. е. Огузы и Кипчаки] говорят эалкин. Тюрки теплую воду называют йилиг сув, а они гово­рят эилиг, с эалифом [т. е. 3 вместо й]. Тюрки называют жемчужину йиинжу, а у них это жинжу. Тюрки называют длинную верблюжью шерсть йугду, у них же это жугду. Население Аргу заменяет все средние и конечные й на н. Например, тюрки называют барана куй, а они — кун. Тюрки называют бедняка жйгай, а они — жйган. Тюрки говорят: кайу наң, спрашивая: „что?”, они же говорят: кану, с н. Огузы, Кипчаки и Суварины заменяют каждый начальный м на б. Например, тюрки говорят: ман бардим „я пошел”, а в этих племенах говорят: бан бардум. Тюрки называют суп мун, а они — бун. Огузы и те, кто им следует, сменяют каждый т на д. Так, „вер­блюд” — это тава, а они называют его дава. Тюрки называют дыру эут, они же говорят эуд. В большинстве случаев д в языке Огузов соответствует т исконных тюрок. [Но] тюрки называют „кинжал” бугда, а они — букта. „Рябина” в тюркском — йикда, а в туркман-огузском — йигта. Подобным образом строится и то, что я не упомянул. Каждый в, образующийся между позициями арабского ф и исконно тюркского б, /с. 27/ у Огузов и тех, кто им следует, заменяется на в. Так, тюрки говорят эав, имея в виду „дом”, а они — эав. Тюрки охоту называют эав, а они — эав, с в. Я указываю исконный вариант слов, ты же [можешь] заменять буквы в соответствии с описанными мной вариантами чередования. Все Иагма, Тухсй, Кифжак, Иабаку, Татар, Кай, Жумул и Огузы заменяют з на й. Они не произносят з. Например, все, кроме этой группы, называют березу казиң, а они — кайиң. [Остальные] называ­ют родню по женской линии казин, а они — кайни. Подобно этому, з, присущий речи Жикил и других тюрок, заменяется на з у некоторых среди Кифжак, Иамак, Сувар, Булгар и далее до Рус и Рум. Тюрки называют ногу азак, а они — азак. Тюрки-Жикил говорят: карин тузтй „желудок насытился”, а они говорят туздй, с з. Остальные имена и глаголы ты можешь представить себе сам, следуя этому образцу. В общем, з в наречии Жикил соответствует й в наречиях Иагма, Тухсй, Огузов и части Аргу, восходя по направлению к Сйн, и з в наречиях Кифжак и других, нисходя в сторону Рума. Мы объясним все подробнее в соответствующих местах. Народы Хутан и Канжак заменяют все 3олифы [т. е. э] в начале слов на х. Потому мы и не относим их к тюркам: они привносят в речь тюрок то, что ей не присуще. Например, тюрки называют отца эата, а они — хата. „Мать” — эана, а у них — хана. Р может чередоваться /с. 28/ с л, об этом будет сказано в соответствующем месте. 3 может чередоваться с с, и это будет объяснено. Огузы заменяют г на эалиф во всех именах, обозначающих время или место. Так, тюрки говорят: баргу йир „место, куда кто-либо на­правляется”, а Огузы меняют это на барасй йир. Тюрки говорят: тургу эугур „время подъема”, а Огузы говорят: турасй эугур1. К может быть заменен на к, и наоборот, об этом будет сказано в со­ответствующем месте, если пожелает Аллах Всемогущий и Всевышний. Это все, что касается замены букв. Что касается усечения, то племена Огузов и Кипчаков соглашаются по поводу усечения среднего г в именах и глагольных формах, выража­ющих повторяемое действие. Примеры с именами: белоногую ворону [тюрки] называют жумгук, а они [т. е. Огузы и Кипчаки] — жумук, опуская г. Тюрки называют горло тамгак, а они — тамак. Примеры с глагольными формами: эул авка барган эул» это тот, кто всегда ухо­дит домой” [у тюрок], а Огузы говорят: баран эул, с тем же смыслом. Тюрки говорят: ул ар кулинй эурган эул „это человек, который всегда бьет своего раба”, а они говорят: эуран. Кроме того, они опускают к в именах ради изящности и к в глаголах, когда он употребляется как г [в приведенных примерах]. Это распространяется на все тюркские наречия, остальное же будет изложено при объяснении правил. Стремясь к изящности и краткости, я объединил разделы а, у и и. Лишь в Аллахе Всевышнем и Великом могущество и сила!
  14. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р ы в ы с т а р н ы ы ң г а (36 букв) д о ш п у л у у р - двухструнный щипковый музыкальный инструмент д о ш п у л у у р л а - играй на д. д о ш п у л у у р л а в а с - не играет на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р - [они], не играющие на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г - похоже на не играющих на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р - похожие на не играющих на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р ы - похожие на не играющих на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р ы в ы с - наши, похожие на не играющих на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р ы в ы с т а р - они, наши, похожие на не играющих на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р ы в ы с т а р н ы ы - [это] их, наших, похожих на не играющих на д. д о ш п у л у у р л а в а с т а р с ы г л а р ы в ы с т а р н ы ы ң г а - [это] им, нашим, похожим на не играющих на д.
  15. зато чересчур преуспели в подсчете волосинок третичного покрова, светлости кожи, узости глаз, гаплогрупповости
  16. наткнулся на этот ролик, Кулкі Базар-Қанағаттандырылмағандықтарыныздан, весело: понял смысл фраз: где ты был? - я был... - ты выпил спиртное - нет, я не пил - пил - да не пил я (проходит в комнату) - выпивший ты, иди сюда, голубчик (берет дубинку) - не пил я - пил - не пил я - ну тогда выговори эти слова (первые две фразы выговорил, третью - нет) - это не казахское слово, монгольское какое-то - это не монгольское, это казахское слово!
  17. а пошагово, с переводом на русский можно попросить? подсчитал - ваши 32 против наших 21, ну что ж, планка известна, если Эр-Суге напишет слово из более чем 32 букв, могу пошагово перевести
  18. этимология имен на основе тувинского языка: Чиңгис-Хаан: чиңгис соответствует "чиңгине" - Чиңгине-Хаан - подлинный, главный хан чиңгине 1) настоящий, подлин­ный, действительный; исконный; 2) генеральный, главный (здесь и далее статьи из тувинско-русского словаря) Алан-Гоа: до сих пор к женским именам прибавляют окончание хоо, например, имя знаменитой тувинской певицы Сайын-хоо Намчылак, хоо видимо означает прекрасная, милая хоор III фольк. милая; хоорум моя милая при этом часто и в женских и мужских именах используется антоним хоо - хөө (сажа), например, Бора-хөө, наверное чтобы ребенка не сглазили Оэлун: если имя означает "облако", то в современном тувинском аналога нет Дува-сохор: Тува-согур - слепой тувинец согур I прям. и перен. слепой; согур душ слепая случайность Добун-мерген: дөвүн - нижний, т.е. младший [по отношению к своему брату Дува-сохор] дөвүн внизу; находящийся да­леко внизу; дөвүн улуг арыг бар внизу [имеется] большОй лес; дөвүн суурда в нижнем селе; дөвүн кежиглеп кежейн дээш я хочу пройти нижним брОдом. мерген 1) меткий; мастерской; 2) мудрый, гениальный; прозор­ливый; мерген угаан прозорливый, гениальный ум. Бодончар: в козиновском ССМ - "Бодончар-простак", где "простак" по-видимому появилось вследствие перевода китайского подстрочника, т.е. бодончар означает "простак". бөдүүн в разн. знач. простой, элементарный; бөдүүн пөс про­стая материя; бөдүүн дүктүг хойлар грубошёрстные Овцы; бөдүүн бодалга простая задача; бөдүүн кижи простой человек; бөдүүн домак грам. простое предложение; бөдуүн билиг элементарное поня­тие. в качестве аналога напрашивается "бөдүүнчү", но как-то краем уха или где-то читал про "эрзинчар" если не ошибаюсь в значении "эрзинец" Будаад (дети Харандая, сына Менен-Тудуна, пра5-деда Есугея): в козиновском ССМ - "Будаад-кашники", где "кашники" по-видимому появилось вследствие перевода китайского подстрочника, кашники означает "перемешанные как каша". В тув.яз. есть и будаар - перемешивать, и будаа/быдаа - каша будаар см. будулдурар. будагдал растрата; ср. самчыгдал. будалдырар см. будулдурар. будулар /будул*/ 1) перепуты­ваться (напр. о бумагах); 2) за­путываться, сбиваться (напр. при чтении. в показаниях); 3) перен. портиться (нравственно). будулгаазын путаница, нераз­бериха. будулгаазынныг 1) запутанный, непонЯтный; 2) плутоватый, хит­рый. будулгактыг путаный, запутан­ный, трудно разрешимый; ср. будулчак. будулдурар /будулдур*/ понуд. от будул* (см. будулар) 1) путать, запутывать, вводить в заблуж­дение; 2) сбивать с пути, пор­тить (нравственно). будулуушкун 1) путаница; 2) недоразумение. будулчак прям. и перен. запу­танный; будулчак айтырыг запу­танный вопрОс быдаа 1) суп; 2) каша. быдаалаар /быдаала*/ 1) есть суп; 2) положить в суп что-л. (напр. вермишель). ак-быдаа рис сагаан-быдаа уст. рис тараа-быдаа собир. хлеба Бартан (отец Есугея): тувинское имя, до сих пор встречается, лично знаком с его носителем -Баатур: Баадыр>Маадыр - тувинское мужское имя, одно из наиболее распространенных, традиционных, исконных (т.к. много тибетских имен, особенно сейчас много именуют, т.к. обращаются за советом к ламам) -Мерген: Мерген - тувинское мужское имя, одно из наиболее распространенных, традиционных, исконных (т.к. много тибетских имен, особенно сейчас много именуют, т.к. обращаются за советом к ламам)
  19. Тувинский язык типичный представитель агглютинати́вных языков (от лат. agglutinatio — приклеивание) — это языки, имеющие строй, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов или префиксов), причём каждый из них несёт только одно значение. (агглютинативный строй противоположен флективному).Пример:АЖЫЛДАТТЫРЫКСАДЫВАДЫМ — я не хотел заставить работать кого- или что-либо. АЖЫЛ - работа АЖЫЛДА - работай АЖЫЛДАТ - делай так, чтобы кто- или что-либо работало АЖЫЛДАТТЫ - заставили работать кого- или что-либо АЖЫЛДАТТЫР - заставляй работать к.- или ч.-л. АЖЫЛДАТТЫРЫ - "заставленье" работать к.- или ч.-л. АЖЫЛДАТТЫРЫКСА - [я] хотел бы заставить работать к.- или ч.-л. АЖЫЛДАТТЫРЫКСАДЫ - [он, они] пришли к тому, что хотят заставить работать к.- или ч.-л. АЖЫЛДАТТЫРЫКСАДЫВА - не желай заставлять работать к.- или ч.-л. АЖЫЛДАТТЫРЫКСАДЫВАДЫМ - я не хотел заставить работать к.- или ч.-л. Агглютинативными являются тюркские, часть индейских, некоторые финно-угорские, тунгусо-маньчжурские, монгольские, корейский, японский, грузинский, баскский, абхазо-адыгские, Нахско-Дагестанские, Бурушаски, дравидийские и некоторые африканские языки. К агглютинативным языкам относился также и шумерский язык (язык древних шумеров). Многие искусственные языки, в том числе большинство плановых (эсперанто, идо), являются агглютинативными.
  20. вы в точности описали свой опыт, включая Бугра-хана и Эмира
  21. конечное "т" скорее признак мн. ч. в салжы(у)т - плотовщики (скорее всего - потомки плотовщика)
  22. оффтопик: тала - по-тувински "сторона" дополнение к сему: талай - безкрайняя сторона чего-либо - степи, воды, т.е. когда граница степи или воды (ровной поверности) соприкасается с небом, образуя горизонт
  23. предполагаю, что натяжки со стороны авторов могли быть в таких словах, как например, "sira", в то время как вполне могло быть "sari" а так надо признать, что есть чисто монгольские слова, с определенным сочетанием согласных, которые невозможно "перенатянуть"
  24. Поздравляю с праздником наступления самого лучшего времени в году, времени Шагаа! (юзеры в основном этот праздник объединяют в одном наименовании - Цагаан сар, но у нас он имеет несколько иное название, нежели чем "Белый месяц", хотя смысл одинаков) Шагаа — праздник Нового года. Тувинское слово «Шагаа» образовано из слов шаг – время, временной цикл, эпоха, и аа. Аа – очень емкое слово: хороший, добрый, чистый, родной, святой, светлый, белый. Аа используется в других сочетаниях, например, в песне “Аа Хемчиим” (родной мой Хемчик). Одно из устойчивых восклицаний у тувинцев – “Аа Богда!” – святой Бог великий! Аа – это молозиво, первое грудное молоко матери, самая необходимая, самая лучшая пища новрожденного. Аа – это самый первый издаваемый новорожденным человеком звук... С наступлением Шагаа Мать-Земля начинает кормить своими соками-аа все живое, поэтому Шагаа олицетворяет все «белое», светлое. С наступлением нового цикла возрождения Природы все люди почитают и преклоняются Синему Небу-Отцу и Матери-Земле... Наступление нового цикла времени года приравнивается к рождению новой жизни, нового качества всего живого
  25. Поздравляю с праздником наступления самого лучшего времени в году, времени Шагаа! (юзеры в основном этот праздник объединяют в одном наименовании - Цагаан сар, но у нас он имеет несколько иное название, нежели чем "Белый месяц", хотя смысл одинаков) Шагаа — праздник Нового года. Тувинское слово «Шагаа» образовано из слов шаг – время, временной цикл, эпоха, и аа. Аа – очень емкое слово: хороший, добрый, чистый, родной, святой, светлый, белый. Аа используется в других сочетаниях, например, в песне “Аа Хемчиим” (родной мой Хемчик). Одно из устойчивых восклицаний у тувинцев – “Аа Богда!” – святой Бог великий! Аа – это молозиво, первое грудное молоко матери, самая необходимая, самая лучшая пища новрожденного. Аа – это самый первый издаваемый новорожденным человеком звук... С наступлением Шагаа Мать-Земля начинает кормить своими соками-аа все живое, поэтому Шагаа олицетворяет все «белое», светлое. С наступлением нового цикла возрождения Природы все люди почитают и преклоняются Синему Небу-Отцу и Матери-Земле... Наступление нового цикла времени года приравнивается к рождению новой жизни, нового качества всего живого