Leaderboard


Popular Content

Showing content with the highest reputation on 11/19/15 in all areas

  1. 1 point
    Теперь дорогой, Shahan-Кусаин-Апостол-Нуртас-Марат, про отличие фонетики (в самом кратком виде, то, что пришло на память): Я не филолог как и вы, но все же имею право на свои взгляды. Мое личное мнение, что начиная приблизительно с середины прошлого века или начиная примерно с переноса столицы страны и тем самым переезда культурного и политического центра из степи (Оренбург) на юг (Кызыл-Орда, Алматы) кардинально изменилось то, что принято называть литературным языком, а именно, состав словарей, грамматика и фонетика. Одним из таких нежелательных последствий этого стало отрицание долгой гласной, что свойственно, например, фонетике кыргызов, алтайцев и других тюркских народов. Допустим в степной части страны и сибкрая фонетика до сих пор сохранилась прежней (с долгой гласной), ряд примеров в произношении: Сууту - охлаждать (по официально принятому варианту следует писать и произносить - Суыту) Қууршақ - кукла (соответственно - Қуыршақ) Қуурдақ - свеженина или жаркое (соответственно - Қуырдақ) Туус - родня (соответственно - Туыс) Қуус - пустота (соответственно - Қуыс) и т.д. и т.п. Другим нежелательным последствием стало постепенное исчезновение гармонии гласных, которая у нас присутствует по сей день, тоже ряд примеров в произношении: Үмүт - надежда (по официально принятому варианту произносят и пишут - Үміт) Көкө - Көке Төрө - Төре Көгөршін - Көгершін Үлкөн - Үлкен Түндүк – Түндік Мұрұн - Мұрын Күндүз - Күндіз Жұлдұз - Жұлдыз Көтөк (женский возглас типа "ой!") - Көтек Көтөн - Көтен Төсөк (постель) - Төсек и т.д. и т.п. Коснулось это и имен личных: Жүнүс стал Жүнисом Жүсүп - Жүсипом Тұлұмбек - Тұлымбек и т.д. и т.п. Это наподобие введения кириллицы, которая оторвала народ от всего предыдущего письменного достояния на арабице и латинице. Такое написание и вынужденное произношение отрывает народ от древних имен собственных. К примеру, в истории был Кутуз, а по официально принятому южному говору надо писать и произносить Кутыз, был у кереев хан Тугрул, но пардон, надо писать и произносить его имя Тугрыл и т.д. и т.п. В степном крае до сих пор активно используется аффриката "дж", тогда как по официально принятому варианту произносят и пишут "ж". Другие нежелательные последствия, когда написание стало резко отличаться от произношения (такое написание крайне опасно, потому что, имхо, со временем под него подгоняется произношение и тем самым меняется язык): Қый (овечий прессованный помет) стал Қи Сыйыр (корова) стал Сиыр Қылый (косой) стал Қыли и т.д. и т.п. Специфический казахский аффикс -ды/-ты/-ді/-ті, отличающий его от всех других тюркских языков (по кыргызскому не уверен) стал активно заменяться на "-лы/-лі", кроме пока еще нашего региона: Короткое и емкое Әкімдік (администрация) превратилось в длиное Әкімшілік Сіңді (сестра) стало Сіңлі Молда (мулла) стало Молла Ашты (кислый, горький) стало Ащщы Ыстық (горячий) стало Ыссық и т.д. и т.п. Аналогично изменилось и специфическое казахское окончание множественного числа: Қойдар (овцы) стало Қойлар Баладар (дети) стало Балалар и т.д. и т.п. Появились излишние усложнения словарных форм: Ұры (вор, грабитель) приобрело новую форму Ұрлықшы Көшші (кочевник) стало длиннющим Көшпенділер Мәңгі (вечный, вечно) стало Мәңгілік и т.д. и т.п. Вам, как носителю южного говора наверно не понять меня и все перечисленные примеры пока вы сами лично не удостоверитесь в них.
  2. 1 point
    Наверное этот историк припомнил историю с меркитами. Чингисхан взял в жену дочь меркитского вождя Дайр-Усуна знаменитую Кулан-хатун, а жену его Туракину отдал своему сыну Угодою. Потом погромил этих меркитов, казнил Усуна. В то же время он казнил и свою дочь, вышедшего замуж за сына Тохтоо Чилауна, а также вроде у него был дочь, вышедшая за Тохтоо и родившая таких непослушных внуков. Глубоко родственные связи, меркитский Иван Грозный можно сказать...
  3. -1 points
    Он бред пишет, исследовал не Спенсер Уэллс а Татьяна Зержал. В статье Зержал сказано не про ген Чингиз-хана а про Монгольское наследие Чингиз-хана и его родственников, только "ген Чингиз-хана" разрекламировали потом журналисты. А Муратов Б. не читающий научных статей на английском языке пишет то о чем слушал из уст журналистов.